La interpretación en la revista MonTI

MonTI es una revista académica anual sobre traducción promovida por las universidades públicas valencianas con docencia en traducción e interpretación: Universidad de Alicante, Universidad Jaume I de Castellón y Universidad de Valencia. Pretende centrarse en el análisis en profundidad de los asuntos relacionados con la traducción a través de monográficos caracterizados por el rigor científico, el debate y la pluralidad. Se publica primero en papel y después en línea y tiene una clara vocación internacional (la versión en papel admite artículos en alemán, castellano, catalán, francés o inglés, y la edición en Internet acepta traducciones a cualquier otro idioma adicional y trata de ofrecer una versión en inglés de todos los artículos).

El primer número [MonTI 1 (2009). A (Self-)Critical Perspective of Translation Theories / Una visión (auto)crítica de los estudios de traducción] incluye un artículo de Daniel Gile sobre interpretación, «Interpreting Studies: A Critical View from Within», que describe y analiza la evolución histórica de los estudios sobre interpretación. El segundo número de la revista [MonTI 2 (2010). Applied Sociology in Translation Studies / Sociologia aplicada a la traducción] incluye tres artículos sobre interpretación: «Court Interpreting 2009: An Undervalued and Misunderstood Profession? Or: Justice Speak?» de Ruth Morris, «A Glimpse into the Socialization of Bilingual Youngsters as Interpreters: The Case of Latino Bilinguals Brokering Communication for their Families and Immediate Communities» de Claudia V. Angelelli, y «Bourdieu y la traducción e interpretación en los servicios públicos. Hacia una teoría social» de Carmen Valero Garcés y Laura Gauthier Blasi.

El tercer número de la revista [MonTI 3 (2011). Woman and Translation / Mujer y traducción] todavía no está disponible en línea.

2 comentarios en “La interpretación en la revista MonTI”

  1. Gracias de nuevo por otra entrada tan interesante. Se está investigando mucho en el campo de la interpretación. El problema a veces radica en saber cómo encontrarlo – ¡y tu blog siempre está ahí para echar una mano! 😉

    Seguro que entre todo esto hay algo para el #IntJC, ¿no? A mí me gusta el de Daniel Gile, por ejemplo. O el artículo de Ruth Morris, quien es todo un referente en el campo de la interpretación jurídica.

  2. ¡Gracias Michelle! Y perdona por haber tardado tanto en contestar, pero he vuelto de vacaciones algo lenta 😉
    Me parece una idea estupenda el artículo de Morris o algún otro de interpretación social; ¡veremos qué tal sale el #IntJC del sábado!
    ¡Un saludo!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.