Interpretación y oralidad: Congreso #SHIFT2017

video_interpreter-svgA comienzos del próximo año (2 y 3 de febrero de 2017) la Universidad Pablo Olavide celebrará en Carmona (Sevilla) un congreso sobre «Comunicación Oral: Interpretación presencial y a distancia en distintos contextos situacionales», que se enmarca dentro del proyecto europeo Shift in Orality: SHaping the Interpreters of the Future and of Today.

El congreso abordará distintos temas relacionados con las dimensiones lingüística, pragmática, sociocultural y discursiva de la oralidad, la didáctica de la interpretación a distancia, la interpretación de lengua de signos o la oralidad y técnicas de interpretación de conferencias e interpretación bilateral. Está previsto que participen ponentes como Gloria Corpas, Ruslan Mitkov, Mara Morelli, Sara Bani, Félix San Vicente, Mariachiara Russo, Sabine Braun, Enriqueta Pérez Vázquez o Raffaella Tonin.

En el contexto del proyecto se ha establecido una red europea, formada por universidades con titulación de grado o máster en interpretación y con la colaboración de empresas dedicadas a la interpretación a distancia. El objetivo es desarrollar propuestas pedagógicas para la formación de intérpretes a distancia basadas en un estudio detallado de las características de la oralidad en la comunicación monolingüe presencial y a distancia, el análisis basado en corpus de la comunicación mediada por intérprete a distancia y un análisis de mercado para analizar la demanda actual y futura de interpretación remota y las posibles implicaciones formativas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.