Formación veraniega: Curso de interpretación en Canadá

La Universidad de York en Toronto (Ontario, Canadá) organiza, en su Campus de Glendon, una serie de cursos de desarrollo profesional sobre interpretación de conferencias en inglés, francés y español. Esta Universidad es consciente del creciente auge de la lengua de Cervantes y, de hecho, el Departamento de Estudios Hispánicos ha experimentado un crecimiento meteórico que refleja sin duda la importancia que tiene en Canadá el segundo idioma más hablado del mundo.

Los cursos, de dos semanas de duración, tienen por objeto ofrecer una formación práctica y orientada a la profesión y están dirigidos tanto a intérpretes en activo como a recién licenciad@s en traducción e interpretación para que puedan perfeccionar la combinación lingüística con la que trabajan habitualmente o para que incorporen una nueva combinación a nivel profesional. El curso incluye tres horas de formación en el aula y tres horas de trabajo supervisado y personalizado en el laboratorio.

Los cursos de este verano están previstos en julio y con las siguientes combinaciones de idiomas:

Semanas del 4 al 15 de julio de 2011: Inglés A o B y Francés A, B, o C
Semanas del 18 al 29 de julio de 2011: Inglés A o B y Español A, B, o C

Más información en la página de la Universidad de York en Glendon.

5 comentarios en “Formación veraniega: Curso de interpretación en Canadá”

  1. ¡Hola!
    Por si puedo ayudar un poco a alguien a decidirse: estudié durante un año en Glendon College (York University) y os aseguro que los cursos que ofrecen de traducción son muy buenos. Desgraciadamente no hice ninguno de interpretación. Pero recomiendo tanto la universidad como la ciudad! 🙂

  2. My thanks to the owner of this blog, and to Núria, a former student of mine, for helping to spread the word about what Glendon has to offer. Núria is right, Glendon’s School of Translation has traditionally only offered training in written translation. However, we are taking a step towards training in conference interpreting with the non-credit professional development series.

    Unfortunately, the link you have posted is to our Certificate in English-Spanish Translation, which is not directly connected to the professional development series. If people want to know how to register for the conference interpreting series, they should click on the following link.

    http://www.glendon.yorku.ca/extendedlearning/translation/pro_dev_series.html

  3. Thank you Andrew for your comment and for including the correct link to the course on interpreting, I have also updated the post with the new link. I will be glad to include information about future courses on interpreting you may organize at Glendon.
    Thank you again

  4. Algún curso de verano de interpretación pero que sea español y francés (sin inglés?) Un beso

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.