A vueltas con la falta de intérpretes

Pues parece que la escasez de intérpretes en Europa es realmente preocupante. La emisora de radio suiza Radio Suisse Romande en su emisión «On en parle» del día 25 de mayo 2010 emitía un reportaje sobre la necesidad de encontrar intérpretes en las instituciones europeas y en el que hablaba con varios intérpretes en Bruselas y en el Parlamento Europeo donde se espera haya escasez de intérpretes en un futuro no muy lejano. De hecho, muchas de las grandes instituciones internacionales están teniendo dificultades para encontrar intérpretes que aseguren la continuidad de sus actividades.

El audio del reportaje se puede escuchar en: Interprètes recherchés

o bien aquí: Interprètes Recherchés

4 comentarios en “A vueltas con la falta de intérpretes”

  1. Sería iteresante comprobar si esta falta de intérpretes existe también en el caso de la cabina española. Gracias!

  2. También sería interesante saber cuál es el porcentaje de aprobados en cabina española sobre el número de presentados.

  3. También sería interesante saber cuál es el porcentaje de aprobados en cabina española sobre el número de presentados.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.