TRADUIC2018: cita para traductores e intérpretes en México

Este año la Universidad Intercontinental de la Ciudad de México organiza el Congreso internacional de traducción, localización e interpretación: TRADUIC2018 para celebrar el 25 aniversario de la Licenciatura en Traducción. El congreso se llevará a cabo los días 7, 8 y 9 de junio de 2018 en el campus Sur de la Universidad Intercontinental de la Ciudad de México y reunirá a los principales representantes de la industria de las lenguas: traductores, localizadores e intérpretes profesionales, así como a docentes y estudiantes de traducción e interpretación en México y el extranjero.

Los ejes temáticos propuestos para este congreso son los siguientes:

1. Informática aplicada a la traducción
2. Localización:

a) Localización de páginas y sitios web
b) Software
c) Videojuegos
d) Aplicaciones móviles

3. La traducción especializada y las nuevas tecnologías
4. La traducción audiovisual:

a) Subtitulaje
b) Doblaje
c) Audiodescripción
d) Accesibilidad

5. La didáctica de la traducción y la formación de traductores, localizadores e intérpretes profesionales
6. El uso de herramientas de traducción asistida por computadora

a) Libre acceso y gratuitas
b) Comerciales
c) En la nube

7. La traducción automática y la posedición
8. La traducción colaborativa (crowdsourcing):

a) Voluntaria
b) Profesional

9. El diseño web y el SEO
10. El marketing para traductores, localizadores e intérpretes
11. Las herramientas digitales y editoriales
12. La terminología para traductores, localizadores e intérpretes
13. La gestión de proyectos de traducción
14. La interpretación: consecutiva, simultánea, remota
15. El uso de herramientas para la interpretación
16. El uso de cabinas virtuales en la interpretación

Con motivo del Congreso se lanza un concurso de jóvenes investigadores en traducción, localización e interpretación dirigido a estudiantes del último año de licenciatura, posgrado o recién graduados (2 años máximo) que estén llevando a cabo o que hayan terminado una investigación en torno a la traducción, localización e interpretación en México o el extranjero. Se seleccionarán los tres mejores trabajos de investigación, otorgándoles el derecho a participar en el panel, la inscripción gratuita al congreso y a un taller de su elección; así como la publicación de un artículo de su autoría en el sitio web de la Universidad Intercontinental que se les solicitará posteriormente. Además de una licencia anual de la última versión del programa de traducción asistida memoQ, con un valor de 720 dólares americanos.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.