La agencia de traducción y comunicación internacional IBIDEM GROUP publicaba la semana pasada una lista con los 50 mejores blogs de traducción (e interpretación) en español y para mi sorpresa y alegría Bootheando se encuentra entre los 10 primeros blogs de referencia del sector, imprescindibles para estar al día, e indiscutiblemente los blogs de cabecera de cualquier traductor profesional, sic.
Mi enhorabuena a todos los compañer@s de la blogosfera que están detrás de estos magníficos blogs: Pablo Muñoz (Algo más que traducir), Elizabeth Sánchez (El taller del traductor), Fernando Gascón (El Gascón Jurado), Oliver Carreira (La paradoja de Chomsky), Judith Carrera (Traducción e Investigación), Natalia Zudaire (Techno Tradu Blog), Alberto Bustos (Blog de Lengua Española), y Alejandro Palomino Guzmán (La traducción es la lengua de Europa).
Además, Ibidem Group recoge también una lista de blogs de traducción prometedores o más jóvenes que merece la pena tener en cuenta:
La traductora traidora, Méteteme, El arte de traducir, The World in my hands, Switch Off And Let’s Go, Tecnologías y Traducción, Melodía de traducción, (Nunca) sobran las palabras, Traducción y mundo libre, Blog de Traducción e Interpretación de Paola Benites, y Analizando la traduccion.
Hola,
En primer lugar, felicidades por estar en esa lista. En segundo lugar, gracias por la mención en esta entrada.
Tu blog me parece interesante, no he visto muchos blogs dedicados exclusivamente a la interpretación y es una de las especializaciones que me atraen, aunque no me acabo de atrever seguramente por la escasez de clases de simultánea en la universidad.
Felicidades por el blog.
Nos leémos.
¡Hola Verónica!
Enhorabuena a tí también y gracias por tu comentario y felicitaciones; Me alegra muchísimo estar con vosotros en la lista de Ibidem 😉 y espero que nos sigamos viendo en la blogosfera traductil…
Un saludo…
Felicidades tu blog, por haber entrado en la lista y por mencionarme indirectamente.
Estoy con Verónica, tu blog me parece muy interesante. Aunque la interpretación no sea uno de mis fuertes, me parece una profesión fascinante de la que siempre oír cosas.
Felicidades de nuevo, espero seguir leyéndote en el futuro 😉
¡Un saludo!
Muchísimas gracias por la mención y enhorabuena por el blog. Lo he conocido también a través de la lista de Ibidem y me parece completísimo.
Nos leemos 🙂
Anna
¡Gracias José Manuel! y enhorabuena a tí también. La traducción también me apasiona, aunque tengo que reconocer que no tanto como la interpretación 😉
Espero nos sigamos leyendo en la blogosfera…
¡Un saludo!
¡Muchas gracias a tí Anna y de nuevo enhorabuena! La iniciativa de Ibidem no sólo ha dado visibilidad a los blogs sino que ha permitido que muchos de nosotros nos conocieramos 😉
¡Un saludo!
¡Felicidades por estar en esa lista de los diez primeros y muchas gracias por la mención! Tienes un blog interesantísimo, no conozco demasiados que traten el tema de la interpretación. En cuanto saque un hueco tengo que leer tus entradas poco a poco… Te añado como enlace a mi blog 😉 ¡nos vamos leyendo! =D
¡Felicidades a tí también Eva! Y encantada de que cada vez seamos más en la blogosfera en español.
¡Un saludo!
¡Enhorabuena! Tendrás que reconocer que en gran medida ha sido gracias a mis comentarios….
¡Gracias cuñado de Titín! Me alegra mucho volverte a ver por aquí 😉 Efectivamente tus comentarios no tienen desperdicio, y se merecen una entrada en bootheando 😉
Saludos…..