Empezábamos el verano con una entrada que recopilaba las 20 entradas más visitadas del blog y lo terminamos (al menos las vacaciones) con una entrada que aglutina las 20 entradas más comentadas que, como veréis, no siempre coinciden 😉
1/ Cómo interpretar sintagmas nominales complejos y no morir en el intento
Cómo interpretar sintagmas nominales complejos y no morir en el intento
2/ Kató Lomb
3/ Alimenticio y alimentario
4/ El rehablado
5/ Cursos de verano para intérpretes
6/ Estudiar interpretación en España
7/ ¿Los idiomas más fáciles?
8/ La documentación de cabina
9/ 15 frases que hablan de interpretación
10/ Ejercitando las memorias
11/ La fábula del intérprete traicionero
12/ Garabatos de cabina
13/ Recursos léxicos y documentales para intérpretes: Pesca y acuicultura
Recursos léxicos y documentales para intérpretes: Pesca y acuicultura
14/ Curiosidades de la interpretación en Naciones Unidas
15/ Marchando una de calamares
16/ Prohibido reírse en cabina
17/ Los retos de la interpretación simultánea: Jornadas Sampere en Madrid
Los retos de la interpretación simultánea: Jornadas Sampere en Madrid
18/ ¿Por qué Ana Botella habló en inglés sobre el relaxing cup of café con leche?
¿Por qué Ana Botella habló en inglés sobre el relaxing cup of café con leche?
19/ El intérprete y las comidas
20/ Tecnologías para intérpretes