Hace unos años escribí una entrada sobre los políglotas y reconocía sentir cierta predilección por la figura de Kató Lomb, traductora, intérprete y un genio de los idiomas (¡hablaba sólo 17!); pero sobre todo una persona de tremenda tenacidad, motivación y autodisciplina.
Hoy no voy a volver sobre los pasos de Kató Lomb sino sobre una figura contemporánea, también intérprete y también políglota (español, gallego, inglés, francés, italiano, alemán, portugués, chino, ruso): Anxo Pérez. Según reza su página de Linkedin, Anxo es licenciado en Traducción e Interpretación (Universidad James Madison), Diplomado en en TESTL (enseñanza de inglés) y Psicolingüística (Universidad Menonita del Este), Diplomado en Música (Universidad Menonita del Este), licenciado en Humanidades (Universidad Menonita del Este) y Máster en Relaciones Internacionales (Universidad de Kent en Canterbury, Campus de Bruselas). Además de trabajar como consultor para la UNCTAD en un proyecto de desarrollo, trabajó como intérprete simultáneo durante más de 6 años, tanto para personalidades (Barack Obama, Muhammad Yunus o Ferran Adrià) como para la policía del estado de Virginia y el FBI (EE. UU.); aunque a tenor de sus declaraciones se siente más cómodo en la piel de emprendedor que en la de intérprete 😡 «Como intérprete no creas nada. Eres escultura, no escultor».
Este emprendedor gallego está revolucionando los medios con un método de enseñanza ideado, dice, para hablar chino en menos de ocho meses y con una dedicación diaria de treinta minutos. Suena bien ¿o no? Según he leído, el sistema en cuestión, 8belts, es resultado de más de 30.000 horas de trabajo y seis años de investigación, jerarquizando las palabras por grupos y creando un mapa del idioma para acelerar su aprendizaje a través de un software inteligente.
¡Qué dilema! ¿Seguimos las 10 claves de Kató Lomb o nos dejamos guiar por las 8 claves de Anxo Pérez? 😉 Os dejo este vídeo de la charla de Anxo Pérez «Cómo aprender cualquier idioma en 8 meses» que presentó en la V edición del Congreso de mentes brillantes y el enlace al libro de Kató Lomb «Polyglot. How I learn languages» para que os hagáis una idea de la filosofía de estos métodos tan personales … y luego me contáis qué opinión os merece uno y otro.
Hernández, Belén. Como intérprete no creas nada, eres solo escultura. Entrevista a Anxo Perez. El País, 21 de enero de 2014.
Este hombre no tiene 5 carreras. Tiene como mucho tres – dos grados y un master. El primer tiene ingles y musica como minor nada mas.