Intérpretes premiados

La página web del Centro de Información de Internet China publicó el pasado jueves una noticia que nos llena de satisfacción: “China otorga premios a miles de intérpretes de Olimpiadas y Paralimpiadas”

China otorgó el jueves 26 de septiembre de 2008 premios a más de 1700 intérpretes y traductores por sus “extraordinarias contribuciones” para el buen desarrollo de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Beijing 2008.
El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Beijing (BOCOG) y la Asociación de Traductores de China (CTA, siglas de inglés) también condecoraron a 13 organizaciones, entre las que se incluyen el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Grupo Editorial Internacional de China.
Un equipo de más de 1700 traductores e intérpretes, entre ellos 400 profesionales y 1300 voluntarios, ofrecieron servicios de interpretación simultánea y consecutiva, así como traducción escrita, en un total de 44 idiomas y alrededor de 2000 conferencias internacionales y ruedas de prensa durante los Juegos, informó Zhao Huimin, funcionario del BOCOG.
Además, ayudaron a más de 11.000 atletas y cerca de 25.000 periodistas acreditados, procedentes de más de 200 naciones y regiones.

Su trabajo también permitió profundizar el entendimiento y la amistad entre los pueblos de diversas naciones, al tiempo que hizo que China y su civilización se acercaran al resto del mundo, señaló Liu Xiliang, director de la CTA.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.